Luogo - Come arrivare - Alloggio - Alimentazione

Venue - How to get there - Accomodation - Food

Lugar - Cómo llegar - Alojamiento - Alimentación

1) Luogo - Venue - Lugar

RIADA si terrà in uno spazio del Montedoro Freetime nel Comune di Muggia.

RIADA will take place in a space of Montedoro Freetime, in the City of Muggia, close to Triest.

RIADA tendrá lugar en una sala del Montedoro Freetime, en la ciudad de Muggia, cerca de Trieste.

Muggia (Milje in sloveno, Muja in dialetto triestino, dialetto muggesano e in veneto) è un comune italiano di circa 13 400 abitanti della provincia di Trieste. Sorse probabilmente come castelliere (villaggio fortificato) protostorico (età del ferro, VIII-VI secolo a.C.). È il comune più a sud della regione Friuli-Venezia Giulia, all'estremità settentrionale della penisola istriana e a pochi chilometri dalla Slovenia. È l'ultimo lembo d'Istria – insieme ad una sezione del comune di San Dorligo della Valle/Dolina – rimasto alla Repubblica italiana dopo la seconda guerra mondiale. La sua architettura è marcata principalmente dalla sua storia austro-ungarica nonché veneziana.

Muggia (Slovenian: Milje, Venetian, local italian dialect: Muja, German: Mulgs, Friulian: Mugle) is an Italian town in the south-east of the Province of Trieste in the region of Friuli-Venezia Giulia on the border with Slovenia. It originated as a prehistoric fortified village (castelliere), around 8th-7th century BC. Muggia is also in the very north of the Istrian Peninsula and is its only Italian harbour. With San Dorligo della Valle and Dolina it is the only part of Istria that has remained under Italy after the Second World War. The town's architecture is marked by its Venetian and Austro-Hungarian history.

Muggia, (esloveno Milje), es un municipio italiano de la provincia de Trieste, en la región de Friuli-Venecia Julia, con 13.400 habitantes. Se originó como un pueblo fortificado durante el VIII-VI s. a. C. Es el municipio más al sur de la provinicia de Trieste, formando parte de la penísula istriana, a pocos quilómetros de Eslovenia. Se trata de la última parte de Istria que - conjuntamente a San Dorligo della Valle/Dolina - sigue siendo territorio italiano tras la segunda guerra mundial. Su arquitectura es principalmente veneciana y austro-húngara.


2) Come arrivare - How to get there - Cómo llegar

 

In macchina:

  • Dalla Slovenia: passando il confine di Koper (Skofje), a 5 minuti dallo stesso.
  • Dall'Italia: Percorrere tutta l'A4 fino al casello di Trieste, continuare per la superstrada fino all'uscita Muggia/Slovenia. Il raduno ha luogo molto vicino al confine italo-sloveno.

By car:

  • From Slovenia: 5 minutes from the border of Skofje/Rabuiese (closed to Koper) or 20 minutes from the border of Sezana/Obcine.
  • From Italy: Highway from Venice to Triest, till Muggia/Slovenia. We are very close to the border of Rabuiese/Skofje (border between Slovenia and Italy).

En coche:

  • Desde Eslovenia: Llegando desde Koper, estamos a 5 minutos de la frontera de Skofje/Rabuiese. Llegando desde Ljubljana, estamos a 20 minutos de la frontera de Sezana/Obcine.
  • Desde Italia: Autopista A4 Venecia - Trieste, siguiendo hasta Muggia/Slovenia. La reunión se halla muy cerca de la frontera italo-eslovena.

 

In aereo:

Puoi arrivare agli aeroporti di Trieste, Venezia Marco Polo, Treviso e Ljubljana.

  • Dall'Aeroporto del FVG (Ronchi dei Legionari), collegamento di autobus di linea extra urbano (Linea 51) per la Stazione centrale, altrimenti si consiglia di prenotare con GoOpti . 
  • Dall'Aereoporto di Venezia Marco Polo, collegamento di autobus di linea (Linea 15) per la Stazione di Mestre o Navetta aeroportuale.
  • Dall'Aereoporto di Treviso parte un servizio navetta per la stazione di Venezia Mestre. È inoltre possibile raggiungere la stazione dei treni di Treviso con un bus-città di linea e da li proseguire in treno per Venezia-Mestre, e da li per Trieste.
  • Dall'Aereoporto di Ljubljana si consiglia di prenotare con GoOpti o con un servizio simile visto che il trasporto pubblico non è diretto.
  • Dalla stazione centrale di Trieste parte l'autobus n. 20 che ferma di fronte al Montedoro Freetime.

By plain:

You can arrive to the airport of Ronchi (Trieste), Venice, Treviso or Liubljana.

  • From Ronchi Airport (Trieste), public transport by Bus (Line 51) to Trieste Central Train Station otherwise we recommend to book through GoOpti (private shuttle service).
  • From Venice Marco Polo Airport, public transport by Bus (Line 15) for Venice Mestre Train Station or Airport Shuttle Service, and then by train to Trieste Central Station.
  • From Treviso Airport, you can get a bus or the train to the trainstation of Venezia-Mestre. You can catch as well a city bus to Treviso Train Station and from there travel by train to Venezia-Mestre Train Station first and than to Triest Train Station.
  • From Ljubljana Airport it is advisable to book a private shuttle Service such as GoOpti since direct public transport is not available.
  • From Trieste Central Station a citybus (Line 20) will bring you directly to the location.

En avión:

Puedes llegar al aeropuerto de Trieste (Ronchi dei Legionari), Venecia, Treviso o Ljubljana. Aconsejamos prenotar un GoOpti o otro transportador.

  • Desde le aeropuerto de Ronchi (Trieste) puedes ir en autobus (nº 51) hasta la estación central de Trieste o reservar un pasaje con un transportador privado como lo es GoOpti.
  • Desde el aeropuerto Marco Polo (Venezia), el autobus 15 lleva a la estación de trenes Venezia-Mestre.
  • Desde el aeropuerto de Treviso puedes ir en autobus hasta la estación de trenes de Venezia-Mestre para desde allí proseguir con el tren hasta Trieste.  También puedes ir en bus-ciudad hasta la estación de Treviso y viajar en tren hasta Venecia-Mestre (opción más económica).
  • Desde la estación central de Trieste sale un bus ciudad ( 20) que para frente a el lugar de la reunión RIADA (Montedoro Freetime).
  • Desde el aeropuerto de Ljubljana es mejor prenotar un GoOpti u otro transportador ya que el transporte público para llegar a Trieste es bastante malo.

 

In treno:

  • Stazione Centrale di Trieste. Da li parte l'autobus n. 20 che ferma di fronte allo spazio-formazione di RIADA (Montedoro Freetime).

On train:

  • Central Station of Triest. From there, take the citybus nr. 20 which stops in front of the venue (Montedoro Freetime).

En tren:

  • Estación central de Trieste. Desde allí sale un bus ciudad (nº 20) que para frente al lugar de la reunión (Montedoro Freetime).

 3) Alloggio /Accomodation /Para dormir

 

Possiamo offrire le seguenti possibilità:

  1. Per chi desiderasse alloggiare in un modo gratuito, possiamo offrire un alloggio più "spartano" non lontano dal luogo dell'evento. È necessario portare il proprio sacco a pelo e un materassino. I posti sono limitati. Per maggiori informazioni vi preghiamo di scrivere a riada.aerialacrodance@gmail.com
  2. Per l'alloggio conosciamo un residence a un minuto dalla location di RIADA. Il costo è frai 16€ e i 20€ a notte per stanze condivise con varie persone. Per maggiori info scrivici a riada.aerialacrodance@gmail.com.

We are able to offer the following possibilities:

  1. For those who are looking for a free accomodation, we can offer a very simple sleeping place quite closed to the venue. You have to bring you own sleeping bag and mat. No beds are awailable. For more infos, please write to riada.aerialacrodance@gmail.com.
  2. We could get a special price in a hotel very closed to the venue. For groups we know about a B&B. For infos write us at riada.aerialacrodance@gmail.com

Podemos ofrecer las siguientes posibilidades:

  1. Para aquellos que buscan alojamiento gratis, podemos ofrecer un alojamiento muy simple pero bastante cerca a RIADA. Se necesita traer un saco de dormir y una colchoneta propia. Las plazas son limitadas. Para más información y reservar su plaza, les rogamos escribir a  riada.aerialacrodance@gmail.com.
  2. Para dormir tenemos una residencia que se halla muy cerca. El precio varía entre 16€ y 20€ a noche para habitaciones compartidas con varias personas. Para más información escribe a riada.aerialacrodance@gmail.com.

4) Alimentazione - Food - Alimentación

Abbiamo stipulato delle convenzioni con alcuni esercenti del centro commerciale per ottenere prezzi più favorevoli. Al vostro arrivo vi verranno fornite tutte le informazioni.

We were able to negociate special prices for participants of RIADA. As soon as you arrive, we will give you all the informations

Logramos concordar precios especiales para los participantes de RIADA. Al llegar, recibirás toda la información relacionada.