Simona Forlani (Italia - Italy)

 

Simona Forlani, danzatrice della Compagnia Il Posto Danza Verticale, nasce a Roma nel 1981. Dapprima danzatrice classica si diploma con gli insegnanti del Teatro dell'Opera Giulia Titta e Mauro Maiorani. Presto si approccia al contemporaneo e al teatro senza staccarsene mai. Lavorerà con numerose compagnie in qualità di danzatrice e come coreografa, con Fabio Grossi nel Sogno di una notte di mezza estate. Ispirata dalla sua grande passione per l'arrampicata avvia a Roma e in Trentino un progetto sperimentale di Dance Escalade chiamato “Vertigini” in collaborazione con delle guide alpine. Nel 2011 inizia lo studio di danza verticale a Venezia con la coreografa Wanda Moretti e inizia a collaborare stabilmente a tutte le produzioni di spettacolo della Compagnia Il Posto.

 Insegnante di Danza e Pilates certificata BalanceBody lavora costantemente per migliorare la didattica del movimento verso un approccio alla danza rispettoso della meccanica del corpo.

Da diversi anni affianca Wanda Moretti nella conduzione di workshop di tecnica sia in Italia che all'estero aiutandola nella diffusione del suo originale metodo di formazione il “Vertical Sunspension Training” indirizzato alla preparazione dei danzatori e performers di discipline aeree.

Simona Forlani, dancer of the Company Il Posto Danza Verticale, was born in Rome in 1981. She got a diploma of classical dance with the teachers of the "Teatro dell'Opera" Giulia Titta e Mauro Maiorani. After, she approached contemporary dance and theatre. She worked with many companies as a dancer and choreographer, with Fabio Grossi in the Midsummernight Dream. Her great passion for climbing brought her to start in Roma and in Trentino the sperimental project of Dance Escalade called “Vertigini”, in cooperation with alpine guides. In 2011 she stared to study vertical dance in Venice with the choreographer Wanda Moretti and to work in all productions of the Company "Il Posto".

She teaches dance and Pilates (BalanceBody certificate) and works constantely in order to improve her didactics for an approach of dance which respects body mechanics.

She has been assisting for several years Wanda Moretti in her workshops of technique in Italy and abroad and is helping her in the diffusion of the original method of Wanda Moretti, the “Vertical Suspension Training”.

Simona Forlani, bailarina de la Compagnia Il Posto Danza Verticale, nació en Roma en 1981. Al principio fue bailarina clásica y se graduó con los profesores del Teatro dell'Opera Giulia Titta y Mauro Maiorani. Pronto se acerca a lo contemporáneo y al teatro sin dejarlo nunca más. Trabajará con numerosas compañías como bailarina y coreógrafa, con Fabio Grossi en "Midsummer Night's Dream". Inspirada por su gran pasión por la escalada, inició un proyecto experimental en Roma y Trentino de Dance Escalade llamado "Vertigini" en colaboración con guías de montaña. En 2011 inicia su estudio de danza vertical en Venecia con la coreógrafa Wanda Moretti y comienza a colaborar de forma permanente con todas las producciones de la Compagnia Il Posto.
Como profesora de danza y Pilates
certificada BalanceBody, trabaja constantemente para mejorar la enseñanza del movimiento hacia un enfoque de la danza que respete la mecánica del cuerpo.
Desde hace varios años trabaja junto a Wanda Moretti en la realización de talleres técnicos tanto en Italia como en el extranjero, ayudándola a difundir su método de formación original, el "Vertical Sunspension Training", destinado a la preparación de bailarines e intérpretes de disciplinas aéreas.

Danza aerea su corda sospesa "Voltige" / Aerial dance on rope "Voltige / Danza aérea en cuerda "Voltige"

 

La danza aerea è una pratica su corda sospesa con l’ausilio dell'imbragatura, si pratica con corde di qualsiasi lunghezza e con l’utilizzo del piano orizzontale ci permette di creare dinamiche e trazioni ricche di varietà ed energia. E’ una disciplina in continuo dialogo con la gravità e la fluidità del movimento. esprime emozione e poesia, giocosità e delicatezza, unisce pratiche di improvvisazione di movimento e scrittura acrobatica. Può essere praticata da soli o in gruppo, all’aperto e in spazi interni, si può sviluppare in altezza utilizzando dispositivi e ausili per l’arrampicata o il lavoro. Attraverso la pratica di tutti i performer che la scelgono per la sua straordinaria capacità di adattarsi a molte forme di espressione dello spettacolo dal vivo, questo linguaggio continua ad evolversi declinandosi in svariate forme di rappresentazione. E’ una pratica adatta a tutti agli adulti e ai ragazzi dai 12 anni in su.

Aerial dance is a practice on rope suspended with the help of the harness, it is practiced with ropes of any length and with the use of the horizontal plane allows us to create dynamics and pulling rich in variety and energy. It is a discipline in continuous dialogue with the gravity and fluidity of movement. It expresses emotion and poetry, playfulness and delicacy, combines improvisation practices of movement and acrobatic writing. It can be practiced alone or in groups, outdoors and in indoor spaces, it can be developed in height using devices and aids for climbing or work. Through the practice of all performers who choose it for its extraordinary ability to adapt to many forms of expression of live performance, this language continues to evolve into various forms of representation. It is a practice suitable for all adults and children aged 12 years and up.

La danza aérea es una práctica sobre cuerda suspendida con la ayuda del arnés, se practica con cuerdas de cualquier longitud y con el uso del plano horizontal nos permite crear dinámicas y tirones ricos en variedad y energía. Es una disciplina en continuo diálogo con la gravedad y la fluidez del movimiento, que expresa emoción y poesía, juego y delicadeza, combina prácticas de improvisación del movimiento y escritura acrobática. Se puede practicar solo o en grupos, al aire libre y en interiores, se puede desarrollar en altura utilizando dispositivos y ayudas para la escalada o el trabajo. A través de la práctica de todos los intérpretes que lo eligen por su extraordinaria habilidad para adaptarse a muchas formas de expresión de la interpretación en vivo, este lenguaje continúa evolucionando hacia varias formas de representación. Es una práctica adecuada para todos los adultos y niños a partir de los 12 años.